会员中心服务指南消费指南  服务热线:400-8269-121

长三角营养保健产业联盟浙江省协会上海协会江苏省协会江西省协会安徽省协会台湾产业馆地方站浙江站上海站江苏站江西站安徽站

您当前的位置 :健康资讯 » 热点专题

2006年海事劳工公约(全文)

2016-11-14 来源:交通运输部
点击下载全文: 2006年海事劳工公约.pdf


 
MARITIME LABOUR CONVENTION, 2006
 

2006年海事劳工公约


Preamble

序言



           The General Conference of the International Labour Organization,  



           国际劳工组织大会,  



           Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour  

Office, and having met in its Ninety-fourth Session on 7 February 2006, and  



           经国际劳工局理事会召集,于2006年2月7 日在日内瓦举行了其第94届会议,并  



           Desiring to create a single,  coherent instrument embodying as far as possible all up- 

to-date standards of existing international maritime labour Conventions and Recommendations,  

as well as the fundamental principles to be found in other international labour Conventions, in  

particular:  



           希望制订一项条理统一的单一文件,尽可能体现现有国际海事劳工公约和建议 

书中的所有最新标准以及其他国际劳工公约,特别是以下公约中的基本原则:  



           –     the Forced Labour Convention, 1930 (No. 29);  



           –       《1930年强迫劳动公约》(第29号) ;  



              –    the Freedom of Association and Protection of the Right to Organise  

                   Convention, 1948 (No. 87);  



              –      《1948年自由结社和保护组织权利公约》(第87号) ;  



              –    the Right to Organise and Collective Bargaining Convention, 1949 (No. 98);  



              –      《1949年组织权利和集体谈判权利公约》(第98号) ;  



              –    the Equal Remuneration Convention, 1951 (No. 100);  



              –      《1951年同酬公约》(第100号) ;  



              –    the Abolition of Forced Labour Convention, 1957 (No. 105);  



              –      《1957年废除强迫劳动公约》(第105号) ;  



                                                                                                             1 


----------------------- Page 2-----------------------

            –   the Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958  

                (No. 111);  



            –     《1958年(就业和职业)歧视公约》(第111号) ;  



            –   the Minimum Age Convention, 1973 (No. 138);  



            –     《1973年最低年龄公约》(第138号) ;  



            –   the Worst Forms of Child Labour Convention, 1999 (No. 182); and  



            –     《1999年最恶劣形式的童工劳动公约》(第182号) ;并  



                Mindful of the core mandate of the Organization, which is to promote decent  

            conditions of work, and  



                意识到本组织倡导体面劳动条件的核心使命,并  



                Recalling the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work,  

            1998, and  



                忆及1998年《国际劳工组织工作中的基本原则和权利宣言》,并  



                Mindful  also  that  seafarers  are  covered  by  the  provisions  of  other  ILO  

            instruments and have other rights which are established as fundamental rights and  

            freedoms applicable to all persons, and  



                还意识到海员也受国际劳工组织其他文件所保护,且享有已确立的其他 

            适用于所有人的基本权利和自由;并  



                Considering  that,  given  the  global  nature  of  the  shipping  industry,  seafarers  

            need special protection, and  



                认为由于航运业的全球性特点,海员需要特殊保护,并  



                Mindful also of the international standards on ship safety, human security and  

            quality ship management in the International Convention for the Safety of Life at  

            Sea,  1974,  as  amended,  the  Convention  on  the  International  Regulations  for  

            Preventing  Collisions  at  Sea,  1972,  as  amended,  and  the  seafarer  training  and  

            competency requirements in the International Convention on Standards of Training,  

            Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978, as amended, and  



                还意识到经修订的《1974年国际海上人命安全公约》和经修订的《1972 

            年国际海上避碰规则公约》中关于船舶安全、人身保安和船舶质量管理的国 

            际标准,以及经修订的《1978年海员培训、发证和值班标准国际公约》中的 

            海员培训和适任要求,并  



     Recalling  that  the  United  Nations  Convention  on  the  Law  of  the  Sea,  1982,  sets  out  a  

general legal framework within which all activities in the oceans and seas must be carried out  

and  is  of  strategic  importance  as  the  basis  for  national,  regional  and  global  action  and  

cooperation in the marine sector, and that its integrity needs to be maintained, and  



2     


----------------------- Page 3-----------------------

    忆及《1982年联合国海洋法公约》规定了一个总体法律框架,海洋中的 

所有活动都必须在此框架下展开,它是海事部门进行国家、地区和全球性活 

动和合作的基础,具有战略性意义,其完整性需要得到维持,并  



    Recalling that Article 94 of the United Nations Convention on the Law of the  

Sea, 1982, establishes the duties and obligations of a flag State with regard to, inter  

alia, labour conditions, crewing and social matters on ships that fly its flag, and  



    忆及《1982年联合国海洋法公约》第九十四条特别确立了船旗国对悬挂 

其旗帜的船舶上的劳动条件、船员配备和社会事务的责任和义务;并  



    Recalling  paragraph  8  of  article  19  of  the  Constitution  of  the  International  

Labour  Organization  which  provides  that  in  no  case  shall  the  adoption  of  any  

Convention  or  Recommendation  by  the  Conference  or  the  ratification  of  any  

Convention  by  any  Member  be  deemed  to  affect  any  law,  award,  custom  or  

agreement  which  ensures  more  favourable  conditions  to  the  workers  concerned  

than those provided for in the Convention or Recommendation, and  



    忆及《国际劳工组织章程》第十九条第8款规定,无论在何种情况下,大 

会通过任何公约或建议书或任何成员国批准任何公约都不能被视为影响到那 

些确保有关工人得到优于公约或建议书所规定条件的法律、裁定、惯例或协 

议,并  



    Determined that this new instrument should be designed to secure the widest  

possible acceptability among governments,  shipowners and seafarers committed to  

the principles of decent work, that it should be readily updateable and that it should  

lend itself to effective implementation and enforcement, and  



    决定此新文件的制订应保证得到致力于体面劳动原则的各国政府、船东 

和工人尽可能最广泛的接受,且能够便于更新并使其能够有效地实施和执 

行,并  



    Having decided upon the adoption of certain proposals for the realization of  

such an instrument, which is the only item on the agenda of the session, and  



    决定就本届会议议程的唯一项目通过某些建议,以完成这一文书,并  



    Having determined that these proposals shall take the form of an international  

Convention;  



    决定这些建议应采取一项国际公约的形式;  

扩展阅读

相关资讯

版权声明:
·凡注明来源为“121健康网”的所有文字、图片、音视频、美术设计和程序等作品,版权均属121健康网所有。
·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

填写Email地址,试阅行业信息专报:

公众号头像 health121

121健康商城是长三角营养保健产业联盟健康产品服务平台的服务窗口之一。健康产品100%正品,厂家直供,专业营养师分享。

微信“扫一扫”立即关注

微信号:health121qjd

不良信息举报 中国网信网 网警 可信网站
 
QQ在线咨询
邮箱
咨询热线
400-8269-121
服务时间
周一至周五(8:30-17:00)