会员中心服务指南消费指南  服务热线:400-8269-121

长三角营养保健产业联盟浙江省协会上海协会江苏省协会江西省协会安徽省协会台湾产业馆地方站浙江站上海站江苏站江西站安徽站

您当前的位置 :健康资讯 » 猜你喜欢

韩国允许食品外包装上汉字等外文大于韩文引争议

2014-04-15 来源:中国网
       据韩国《朝鲜日报》网站4月13日报道,韩国政府预计将出台方针,允许零食、方便面等食品包装上产品名中的汉字或一些外文标记比韩文字体更大。也就是说,日后在零食或拉面的外包装纸上的汉字、英文、日文等文字将会频频出现。
 
       13日,韩国规章制度改革委员会和食品医药安全处(以下简称食药处)透露,为了允许产品名中的汉字或外文印刷大小大于韩文,食药处将根据食品卫生法第10条的规定,修改“食品等的标记标准”.
 
       现行的标记标准为:为了帮助食品的消费者理解其意思,允许汉字或外文和韩文混合标记。但是,这也仅限于汉字或外文标记的大小不超过韩文字体大小的情况下。
 
       现行法律也允许进口食品和已根据商标法登记注册了的商标,汉字或外文印刷大小可以大于韩文,但也仅限于在产品的名称标记中。
 
       食药处通过规制改革委员会表示:“我们预计,限制食品产业外包装外文字体的大小,与其他产业相比,食品产业的营业、营销活动也将会受到限制,以致大家反映产品营销遭遇瓶颈。”
 
       “考虑到若是外包装上所有事项的标记,汉字或外文都比韩文要大的话,消费者会误认为外国产品或者与外国产品混淆,所以预定仅限于产品名称的标记上,修改相关的标记法律。”
 
       食药处认为,如果产品标记中外文印刷大于韩文导致消费者误认为外国产品的话,将会根据食品卫生法施行规则,判定该产品为虚假标记或夸大宣传。
 
       预计若是食品产品名中,外文标记得到允许可以比韩文大的话,那么一些专门针对中国或日本游客开发的食品名字将大量出现。相关业界的营销方式也将发生不小的变化。
 
       但是,正因食药处提议允许食品产品名的外文或汉字标记可以大于韩文,或将引发韩国国民的争议,他们认为这是对“韩文怠慢”.
 
       韩国最近无论男女老少,都通过网络或SNS发表观点,指责与生活密切相关的食品零食、方便面等的外包装上外文将超过韩文一事。 

扩展阅读

相关资讯

版权声明:
·凡注明来源为“121健康网”的所有文字、图片、音视频、美术设计和程序等作品,版权均属121健康网所有。
·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

填写Email地址,试阅行业信息专报:

公众号头像 health121

121健康商城是长三角营养保健产业联盟健康产品服务平台的服务窗口之一。健康产品100%正品,厂家直供,专业营养师分享。

微信“扫一扫”立即关注

微信号:health121qjd

不良信息举报 中国网信网 网警 可信网站
 
QQ在线咨询
邮箱
咨询热线
400-8269-121
服务时间
周一至周五(8:30-17:00)